网站首页 > 红酒专柜> 文章内容

六个让人容易混淆的葡萄酒名称 一次性了解清楚

※发布时间:2022-3-22 12:05:00   ※发布作者:佚名   ※出自何处: 

  在葡萄酒的世界,有时候会碰到一些相同的词,却在不同的情境中表达不同的意思,现在,小编就把这些让人容易混淆的词罗列出来,吕后的情人希望大家在2016年做个明明白白的葡萄酒爱好者。

  一个Latour位于波尔多(Bordeaux),是波尔多五大名庄之一,名气相当响亮。另一个位于勃艮第(burgundy),叫Maison Louis Latour,是勃艮第的大酒商,在勃艮第也比较出名。他们的酒标上都会标上:Latour。

  众所周知,只有在法国香槟产区生产,按照香槟的传统工艺酿造的起泡酒才能在酒标上使用“Champagne”。由于历史的原因,美国所产的起泡酒有的酒标上也会标有“Champagne”,但必须标明真实产地(如California)。2006年,美国认可香槟原产地特性,此后美国所产的起泡酒使用这一名词。

  Saint-Emilion Grand Cru是一个地理标志,只要生产流程符合此地理标志的有关,任何位于圣埃美隆区域的酒农都可以在其酒瓶上标注“Saint-Emilion Grand Cru”。Saint-Emilion Grand Cru Classe是个别酒庄荣获的头衔,跟地理标志没有直接关系,国内翻译为“圣埃美隆列级庄”。

  Kangaroo Island的意思是袋鼠岛,是南澳州的一个产区,部分产酒会印上袋鼠的标签。Yellow Tail译为“黄尾袋鼠”,出产于新南威尔士州的柯斯拉酒庄,是成功的葡萄酒品牌,他们的酒也以袋鼠为酒标。